Translation of "figli a" in English


How to use "figli a" in sentences:

Non prendere per mogli dei tuoi figli le loro figlie, altrimenti, quando esse si prostituiranno ai loro dei, indurrebbero anche i tuoi figli a prostituirsi ai loro dei
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
Se il popolo del paese chiude gli occhi quando quell'uomo dà qualcuno dei suoi figli a Moloch e non lo mette a morte
If the people of the land all hide their eyes from that person, when he gives of his seed to Molech, and don't put him to death;
Preparate il massacro dei suoi figli a causa dell'iniquità del loro padre e non sorgano più a conquistare la terra e a riempire il mondo di rovine
Prepare for slaughter of his children because of the iniquity of their fathers, that they not rise up and possess the earth, and fill the surface of the world with cities.
Dopo queste cose, ad Abramo fu portata questa notizia: «Ecco Milca ha partorito figli a Nacor tuo fratello
It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
Se non insegniamo ai nostri figli a essere soli, non conosceranno altro che la solitudine.
And if we don't teach our children to be alone, they're only going to know how to be lonely.
Anch'io volgerò la faccia contro quell'uomo e lo eliminerò dal suo popolo, perché ha dato qualcuno dei suoi figli a Moloch con l'intenzione di contaminare il mio santuario e profanare il mio santo nome
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
C"è gente che dice che l"incontro era truccato, che sono un fasullo e insultano i miei figli a scuola.
And any trainer worth anything wouldn't have nothing to do with him. Now I say,
Ho lasciato moglie e figli a Detroit.
I got a wife and two kids back in Detroit.
Generale, sapeva che dopo l'attacco di ieri, metà delle famiglie di questo paese hanno tenuto i figli a casa da scuola.
General, did you know that after yesterday's attack, half the parents in this country kept their kids out of school.
Questa sera celebriamo chi insegna ai nostri figli a essere dei leader fuori e dentro il campo e ad avere valori morali.
We are here tonight to honor men that are teaching our young people leadership on and off the field and high moral standards as well.
E ai nostri figli, a casa al sicuro.
And to our children, safe at home.
Che razza di madre non insegna ai suoi figli a pulirsi le orecchie?
What kind of mother doesn't teach their child how to clean their ears?
Sono indebitato fino al collo, i miei figli a malapena mi conoscono.
I'm in debt up to my eyeballs. My kids hardly know me.
Lei ha mandato i nostri figli a Guantánamo Bay?
You have sent our sons to Guantanamo Bay?
Se hai dei figli, a loro piacerà.
You got kids, they gonna love that.
Sono proprio in confusione, non avevo mai dimenticato di prendere i figli a scuola.
I'm very together, I never missed taking my kids to school.
Perciò vi invito, cari figli, a cominciare a vivere l'amore nei vostri cuori.
Therefore, dear children, I am calling you to live in mutual love.
Vi invito, cari figli, a comprendere l'importanza della mia venuta e la serietà della situazione.
I call you, dear children, to now grasp the importance of my coming and the seriousness of the situation.
Alice dichiarò di aver messo i figli a letto e non nella cisterna.
Alice later says she believed she was tucking the children into their beds as she sealed them into the cistern.
Vi invito, cari figli, a far sì che al primo posto ci sia sempre la preghiera.
I desire, dear children, that during this time you find a corner for personal prayer.
Vi invito, cari figli, a convertirvi totalmente a Dio.
I am inviting you, dear children, to convert fully to God.
Lei ha tre figli a Rio di cui lui non sa nulla.
She's got three children in Rio that he doesn't know about.
Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.
Ten years ago, when youth still burned in our eyes before this bitter war forced our children to become men.
So che avrei apprezzato questo libro quando insegnavo ai miei figli a fare pipi' nel vasino!
I know I would have appreciated this book when I was potty-training my kids!
E' per questo che ho mandato lui e i Secondi Figli a riprendere Yunkai.
That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai.
Insegnera' ai suoi figli a distinguere cosa e' giusto e cosa sbagliato?
Is it gonna teach your children right from wrong?
Tu... hai insegnato ai miei figli a nuotare.
You... You taught my kids to swim.
Figli miei, mi servirò di voi, apostoli dell’amore, per aiutare tutti i miei figli a conoscere la verità.
My children, I will make use of you, apostles of love, to help all of my children to come to know the truth.
Perciò vi invito, cari figli, a vivere l'amore reciproco.
Be assured, dear children, that He loves you and, therefore, He tests you.
Tu te la sentiresti di portare i tuoi figli a Disneyworld in questo momento?
Would you risk taking your kids to Disneyworld right now? -Would you do that?
Sembra che sia diventata una di quelle che portano i figli a scuola in pigiama.
I seem to have become one of those women who takes her kids to school in her pajamas.
Se la regina scopre che adesso posso dare dei figli a Joffrey...
If the Queen sees, I can have Joffrey's children now.
Ho lasciato i miei figli a cavarsela da soli per tre mesi.
And I fell for it. I left my boys to fend for themselves for the last three months.
Come vostro sindaco, so bene che molti di voi hanno perso i propri figli a causa del dilagare delle streghe, ma non possiamo bruciare questa donna.
As your mayor, I know only too well that many of you have lost precious loved ones to this witch plague, but we can't just burn this woman.
Cari figli, a causa vostra sono restata così a lungo per aiutarvi a mettere in pratica tutti i messaggi che io vi dò.
Dear children, I am giving the messages first of all to the residents of the parish, and then to all the others.
Perciò, v’invito, cari figli, a pregare e digiunare ancora più intensamente.
Therefore, I call all of you, dear children to pray and fast still more firmly.
Mandava i figli a scuola, aveva una nuova casa.
She was sending them to school. Have a new home.
Questa mamma, Diane Downs, ha sparato ai figli a distanza ravvicinata, li ha portati all'ospedale in auto mentre sanguinavano ovunque, accusando uno sconosciuto dai capelli incolti.
This mother, Diane Downs, shot her kids at close range, drove them to the hospital while they bled all over the car, claimed a scraggy-haired stranger did it.
Un giorno vivete una vita normale, pianificate di andare ad una festa, portate i figli a scuola, fissate l'appuntamento dal dentista.
One day you're living your ordinary life, you're planning to go to a party, you're taking your children to school, you're making a dentist appointment.
Piuttosto che portare i nostri ragazzi in una classe, radunandoli in aula alle otto del mattino -- io odiavo andare a lezione alle 8 del mattino, quindi perché costringiamo i nostri figli a farlo?
So rather than driving our kids into a classroom, herding them out there at 8 o'clock in the morning -- I hated going to class at 8 o'clock in the morning, so why are we forcing our kids to do that?
Insegniamo ai nostri figli a giocare a scacchi, pensando che potrebbero aver bisogno di capacità d'analisi.
We teach our kids chess, thinking maybe they will need analytical skills.
Questa condizione onnipresente sta insegnando ai nostri figli a valutarsi in base al numero di mi piace e al tipo di commenti che ricevono.
This always-on environment is training our kids to value themselves based on the number of likes they get and the types of comments that they receive.
In una cultura ossessionata dall'immagine stiamo insegnando ai nostri figli a dedicare più tempo e più sforzi mentali alla loro apparenza a spese di tutti gli altri aspetti delle loro identità.
But in an image-obsessed culture, we are training our kids to spend more time and mental effort on their appearance at the expense of all of the other aspects of their identities.
Se sapeste che una ferita può uccidervi andreste in moto, vi lancereste da una pista di sci, vi arrampichereste su una scala per appendere le luminarie di Natale, lascereste scivolare i vostri figli a casa base?
If you knew that any injury could kill you, would you ride a motorcycle, bomb down a ski slope, climb a ladder to hang your Christmas lights, let your kid slide into home plate?
E facevano nelle loro vite dei cambiamenti piccoli e davvero interessanti, come, per esempio, iniziare a mandare i loro figli a scuola.
And they would make really interesting little adjustments in their lives, like they would start to send their children to school.
Rachele, vedendo che non le era concesso di procreare figli a Giacobbe, divenne gelosa della sorella e disse a Giacobbe: «Dammi dei figli, se no io muoio!
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
Sarà per te un segno quello che avverrà ai tuoi due figli, a Cofni e Pìncas: nello stesso giorno moriranno tutti e due
And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
Essa potrà essere salvata partorendo figli, a condizione di perseverare nella fede, nella carità e nella santificazione, con modestia
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
7.802120923996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?